Le parole giuste

Per far in modo che il mio lavoro soddisfi le vostre aspettative, ho bisogno del vostro contributo: è importante che io sappia sin dall’inizio quali sono i destinatari del vostro testo e qual è l’obiettivo a cui esso deve assolvere.

Traduco, attenendomi al principio della madrelingua, dall’Italiano, dal Francese e dall’Inglese in Tedesco.

I miei ambiti di specializzazione sono: turismo, cultura, gestione culturale e di eventi, hobby creativi, moda, settore alimentare, riviste per bambini e altre pubblicazioni per bambini.

Per la traduzione di testi afferenti ad altre aree di specializzazione, è sempre possibile inviarmi una richiesta specifica. Sempre su richiesta posso fornire anche le mie referenze.